首页> 中文期刊> 《文学界》 >析《水调歌头·明月几时有》中模糊词的英译——以J.A.Turner和许渊冲的译本为例

析《水调歌头·明月几时有》中模糊词的英译——以J.A.Turner和许渊冲的译本为例

         

摘要

《水调歌头·明月几时有》是北宋文豪苏轼的感怀之作。作者在该词中赋予某些意象以模糊的内涵,以达到言有尽而意无穷的模糊美之效果。本文通过对比J.A.Turner和许渊冲的英译本,旨在探析二者对其中模糊词的不同处理以及造成这种差异的根源,最后,对模糊词的英译提出建议,即以模糊译模糊,必要时作注解以保留原词的意蕴。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号