首页> 中文期刊> 《黑龙江工业学院学报:综合版》 >试论许渊冲《水调歌头·明月几时有》英译本的音美传递策略

试论许渊冲《水调歌头·明月几时有》英译本的音美传递策略

         

摘要

cqvip:作为"诗译英法唯一人",许渊冲先生在中国古典诗词英译领域享有盛誉。和其他翻译家不同的是,他主张韵体译诗(词),极其注重在诗词翻译过程中传递原文的音美。在其著名的"三美论"中,许先生也强调了音美的重要性。以苏轼的《水调歌头·明月几时有》为分析对象,对许渊冲在该词英译过程中的音美传递策略进行探讨,研究发现,译者应该从倒装、拆分、增添、变通四个层面着手,进而传递原文的音美。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号