首页> 中文期刊> 《语文建设》 >从翻译视角看《老人与海》的语言风格

从翻译视角看《老人与海》的语言风格

         

摘要

海明威是美国著名的"迷失一代"的代表作家之一,而且也是著名的小说家和记者,他的创作风格主要以简洁大方为主,因此他的作品对于美国文学以及二十世纪的文学都产生了非常重要的影响,尤其是他的作品《老人与海》更是被文学和生态学界所推崇和研究,这部作品提出了冰山理论,而且还成功的运用简洁明了的语言塑造了一个坚韧不拔的硬汉形象,所以《老人与海》这部作品也被各个国家的人所翻译。因此本文首先阐述了文学翻译的基本理念;其次从翻译的视角深入分析和研究《老人与海》这部作品中的语言风格和艺术,从而让人们明白正是这种简洁大方的语言风格使得《老人与海》这部作品中老渔夫的硬汉形象被更多的人所了解。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号