退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张玉琴;
甘肃省武威职业学院;
海明威; 翻译视角; 语言; 老人与海;
机译:语言组合是否会影响翻译人员在翻译文本中的风格可见性?
机译:转换语言模型,以基于统计机器翻译的框架讲语言风格
机译:语言独立性对翻译风格和一致性的评价:比较加缪小说《陌生人》的人机翻译
机译:风格和诠释:借助圣经翻译,比较目标语言在语言方面的表现。通过对目标语言的比较研究,可以为翻译科学找到新的观点吗?
机译:医学生的拉丁语处方翻译和组成的实践和理论指南;以解释性的拉丁文语法编写采用熟悉的风格;结合教科书和习题进行计算使学习者完全熟悉药典处方等的语言和语法分析。
机译:系统翻译风格的方法:对海明威《老人与海》的四种中文译本的比较研究
机译:向西看:从伟大卫国战争的视角看俄罗斯对波罗的海的看法。
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:预测代词风格语言的代词以进行自然语言翻译
机译:用于开发单语文档的基于计算机的系统和方法基于计算机的系统,用于翻译外语源中的文本输入,并且基于计算机的单,多语翻译方法涉及用于翻译语言源中的文本的计算机。一种基于计算机的语言开发方法用于文档开发单,多语言翻译和领域模型三方
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。