退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
苏学雷;
唐山学院外语系,河北唐山063000;
文字游戏; 围城; 翻译;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:试论前景化的语言功能和翻译——以《围城》及其英译文为例
机译:寒山《重岩我卜居》三种英译本的翻译策略描写研究
机译:矮人的阿曼努斯:人与机器在文字游戏翻译中的正确位置
机译:土地利用变化对围城区水文和水化工程的影响=土壤利用变化对围城水利和水利化工过程的影响
机译:在肯尼亚肯尼亚省妇女的分娩经验和对围城市环境的围城环境的认识
机译:从功能对等的角度看中国古典文学作品的翻译-以兰花亭诗序的四种英译本为例
机译:沿海挫折:联邦海军和查尔斯顿围城,1863-1865
机译:完善的文字游戏。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:董事会对文字游戏的支持(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:撰写文字游戏(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。