首页> 中文期刊>西安外事学院学报 >论小说翻译中的关联性原则——以《雪国》译本为例

论小说翻译中的关联性原则——以《雪国》译本为例

     

摘要

小说作品是语言的艺术。在翻译小说时,能否使译文的艺术意境与原文的艺术意境最大程度相契合,最佳关联性是一评判的准则。本文借用关联翻译理论,通过对《雪国》作品中语言现象、句式结构和文化现象的译文对比分析,探讨了关联性原则在小说翻译过程中的指导作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号