首页> 中文期刊>天津外国语大学学报 >试论赫哲族史诗《伊玛堪》中的程式语翻译——以《香叟莫日根》为例

试论赫哲族史诗《伊玛堪》中的程式语翻译——以《香叟莫日根》为例

     

摘要

每一种语言和文化都有大量的积淀,随着不同的文学体裁和语言模式的传承发展,这些积淀以某种独特的方式被保存下来。程式语是民族文化在语言方面传承积淀的一个类典型。特别是在具有典型民族文化传统的史诗中,程式语在叙事结构中的使用尤为突出。口头程式理论对赫哲族史诗翻译具有很强的解释力。以《香叟莫日根》的翻译为例,呼语程式翻译、韵律程式翻译和回环组合程式翻译都非常突出。影响程式语翻译的原则主要有两个:一是语法明晰化,二是认知增量。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号