退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
彭林祥;
湖南师范大学文学院 长沙410081;
湘行散记; 版本; 修改;
机译:间歇性lau行问卷(ICQ)的德语版本:文化适应和验证[间歇性lau行问卷(ICQ)的德语版本:文化适应和验证]
机译:李士金中国文化课堂教学改革生态述论——学术批评引入课堂以批评袁行霈主编中国文学史为例
机译:菲茨法的哪个版本/版本?对信息理论模型的批评
机译:基于行的版本控制系统对树进行精确的版本控制
机译:使徒行传和精选葡萄园教堂的突破动向:探索在圣经解释中使用冲突批评
机译:腰椎管狭窄症患者功能的结果评估:伊朗版本的神经源性lau行结果评分(NCOS)的验证研究
机译:群体理论的某些简单,不可解决的问题。 V 29,3029 I,II,III和IV部分出现在A系列57、3和5号中; 58,第2和5号程序,以及Indag。 Math。,16,Nos 3 and 5(1954); 》,第17卷,第2期和第5期(1955年)。在第一部分,第234页中,显示的材料之后的第九行和第十行,出现A读D和出现B都读E:在第二部分,第497页,对于图A和D中所有出现的M,请读C。在第Ⅳ部分,第574页中,第三行显示为zαiLreadz-αiL。 19).30本论文及后续论文中所包含的单词问题的不可解性的证明不包含在本文中。 (请参阅第I部分的脚注1。)我们的证明终于在1954-56年期间居住在高级研究所期间完成了。该研究所在1954-55年间直接为我们提供了支持,在1955-56年间得到了美国国家科学基金会的G-1974合同的支持。在作者获得奥斯陆大学富布赖特奖学金的同时,对出版物的改进和准备工作也有所进展。感谢库尔特·哥德尔教授在此方面的大力鼓励。他建议我们研究一些相关的问题,希望以后再解决。 1956年8月3日,在密歇根大学的一个座谈会上解释了Lemmas 30和31的早期版本时,Roger Lyndon教授建议进行改进,并将其纳入当前版本。我们确实要感谢John Addison博士和Michael Rabin博士在1956年7月检查了许多新细节。)
机译:CERT(注册商标)弹性管理模型(CERT(注册商标)-Rmm)V1.1:NIsT特别出版人行横道版本2。
机译:DELTA STORE提供行级版本的语义到基础行的非行级版本
机译:版本管理系统使用多个版本共享的指针来指示版本的活动行
机译:识别导致错误的代码行,如在源代码版本中的堆栈跟踪中所标识的,该源代码版本生成了不位于用户计算设备上的堆栈跟踪
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。