首页> 中文期刊>解放军外国语学院学报 >外宣翻译:叙事学对译者操作的启示

外宣翻译:叙事学对译者操作的启示

     

摘要

叙事学认为文本在建构事实的同时也建构认知,为做好外宣工作提供了启示.选择性采用、时间性、起框定作用的角度、复现的故事情节、体裁性等叙事技巧能够引导读者进行认知建构,因此译者应系统采用下列步骤来实现预期外宣目的,即分析外宣语境与目标受众、选择性采用“原文”的内容材料、框定角度并重新组织文本叙事时间、写作并完善目标语文本.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号