退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
朱一凡; 陶庆; 郭鸿杰;
上海交通大学外国语学院,上海200240;
翻译; 语料库; 文体;
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:基于树替代语法的基于句法的机器翻译语言建模:以汉英翻译为例
机译:汉译英的文化翻译:以当代部分文本的翻译和释义为例
机译:基于语料库的译者风格研究 - 以水浒传四种英语翻译为例
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:英语散文的翻译策略研究-以“韩素音青年翻译奖”中的中文版本为例
机译:由B. Gelfand和m. silnikov撰写的由俄语翻译为“爆炸引起的爆炸效应”一书
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:训练基于双语语料库的目标语言单词变形模型的方法和装置,TLWI方法和装置以及将源语言文本翻译成目标语言翻译的翻译方法和系统
机译:基于双语语料库,TLWI方法和装置的目标语言单词变形模型的训练方法和装置,以及将源语言文本翻译成目标语言的翻译方法和系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。