首页> 中文期刊> 《南京航空航天大学学报:社会科学版》 >庞德对中国古典文化的译介研究——以《四书》为例

庞德对中国古典文化的译介研究——以《四书》为例

         

摘要

美国意象派诗人埃兹拉·庞德是英美现代主义文学的奠基人,也是孔子的忠实"信徒"。他倾尽一生学习中国文化,特别是儒家文化,翻译了《四书》《诗经》等典籍,认为儒家思想是拯救美国社会精神文明危机的良药,是西方现代文化史上的典型。同时,其翻译也有着独特的风格,其译介的源动力、译介方法、翻译观等值得深入考察。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号