首页> 中文期刊>牡丹江大学学报 >外国留学生时间义'原来'及其同义词习得研究

外国留学生时间义'原来'及其同义词习得研究

     

摘要

留学生对"本来"组时间/语气副词的使用情况与汉语母语者很不相同,"本来/原来"的使用频率占绝对优势,"原"和"本"极少,这与教材和大纲的编排有一定的关系.但大纲要求学习副词"本",教材语料中也有一定数量的"原"和"本"句的输入,学生的用例却依然极少.这与汉语教学,尤其是高级阶段的汉语教学缺乏分语体的意识,对书面语的教学远不如对口语重视,以及由此造成的学生对书面正式语体的畏难情绪和回避心理有直接关系.此外,近50%的偏误是双音节之间的误代类偏误,这说明教学中需要针对实际混淆的情况加以辨析.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号