首页> 中文期刊>柳州职业技术学院学报 >从“给力”的英译看汉语新词翻译原则

从“给力”的英译看汉语新词翻译原则

     

摘要

As a mirror to reflect the development of Chinese society,Chinese Neologisms are lexicons with abundant cultural connotations.However,there exist a certain problems in the English translation of Chinese Neologisms.This article discusses the English Translation of Chinese Neologisms and gives some translating strategies,aiming to point out that the cultural factors should be taken into consideration so as to make the communication fulfilled successfully.%以一些典型汉语新词为例,分析了中国特色汉语新词语产生的若干原因,并探讨了汉语新词英译的以下原则:信息等量性和信息传递性原则、综合运用多种英译方法原则和注重中西文化差异原则,以期为汉语新词翻译提供参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号