退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
秦君;
浙江师范大学外国语学院,浙江金华321000;
解释性翻译; 长恨歌英译本; 使用准则;
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:历史楼梯的文学翻译。 罗马尼亚语的日本文学翻译卷轴(1900-2000)
机译:信息通信技术在欧洲一体化与文化交际中绘制文学翻译中的文学翻译
机译:大不列颠和俄罗斯相互翻译:文学翻译在19世纪英俄关系中的作用。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:文学翻译中的语用化和解释理论在文学翻译中的应用 - 以劳伦特牵引性小说的连续性案例研究
机译:地面运营航空航天语言(目标)。第4卷:解释性代码翻译
机译:解释性车辆中引入的改进。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:提供用于确定在程序的实施例中是否发生错误的值的数据处理的方法,用于确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理的方法,用于产生程序代码的方法,用于提供值以确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理装置,用于确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理装置以及用于生成程序的代码
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。