首页> 中文期刊>江西电力职业技术学院学报 >英语文学作品中含混表达的翻译方法解读

英语文学作品中含混表达的翻译方法解读

     

摘要

针对不同语种之间的翻译,会存在转换空间之内的价值与情感的折损。这对译者的翻译功底提出了更加严格的技术性要求,需要其在最大限度保留作品原意的基础上,灵活地实现语种与情感的等同性转换。然而,在许多特定的叙述中,经常存在抽象化的表达。基于此,探析了英语文学作品中的含混表达及其影响因素,阐述了英语文学作品翻译对译者的素质要求,应用含混表达的翻译方法解读英语文学作品,以突出文学作品阅读与审美的价值,为读者留有充分的想象空间。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号