试译俳句小感

     

摘要

Ⅰ诗的作用,在交流感情,引起想像意境。诗有它的意美、音美、形美,是相辅相成的艺术体。译诗应该是诗,也可以说从诗译诗。译诗首先是对原诗作的了解,有的诗也很难懂,不了解,当然不好译。诗人译诗,因有作诗的经验,可能对外国诗人的创作,因有诗艺的共同性,容易体会些。但也不能以译者本国或自己的诗情、诗法,去套别国作者的诗情、诗法。各国各个作家,各

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号