首页> 中文期刊>黄山学院学报 >基于主位推进模式的英汉翻译研究

基于主位推进模式的英汉翻译研究

     

摘要

主位推进模式是功能语言学的重要理论,广泛地应用在语篇分析研究方面.运用主位推进模式理论,对比分析培根的名作Of Studies的原版英文、3种中译本和11位研究生的翻译本.通过统计发现:英文原文中使用最频繁的模式为T2R1模式;3种译文中使用最频繁的模式为T2T1模式;11位研究生除了频繁使用T2T1模式之外,也常用T2R1模式.这反映出研究生对原文信息重点的把握不够准确,在翻译中存在某些问题.研究结果有助于加深对跨文化的理解,亦为翻译学习带来启示.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号