首页> 中文期刊>池州学院学报 >布迪厄惯习理论视角下的译者主体性——近代翻译家鲁迅的个案研究

布迪厄惯习理论视角下的译者主体性——近代翻译家鲁迅的个案研究

     

摘要

本文以翻译家鲁迅为研究个案,运用布迪厄的惯习理论,透视译者在译材和翻译策略选择中的主体性体现.研究发现,一方面,不论是其翻译前期对于科技小说的选择;中期对弱小国家苦难文学作品的青睐;亦或是后期对苏俄革命文学或文学理论的翻译,都体现出了他通过翻译活动来挽救民族危亡的爱国者的追求;另一方面,从意译到直译到硬译的翻译策略,也体现出了鲁迅翻译的政治功利性的特点;而这些无不彰显出了其以译报国的译者主体性身份.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号