Poems are considered untranslatable by many scholars.Lyrics,a particular form of poetry,is still more difficult to translate.We can translate lyrics from the point of translation purpose.When both content and form can't be included fully,the function of the original text can be examined first,by which the lyrics translation can obtain a new train of thought.%很多学者都认为诗歌是不可译的,歌词作为诗歌的特殊形式,更难翻译。从翻译目的出发来把握歌词翻译,在内容和形式不能兼顾的时候,优先考虑译文的功能,会给歌词翻译提供新的思路。
展开▼