首页> 中文期刊> 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 >目的论指导下的化妆品广告英译策略

目的论指导下的化妆品广告英译策略

         

摘要

化妆品广告英译时在用词上多使用复合词、褒义词、口语化词,在句法上多使用陈述句、祈使句、疑问句等句法,并通过拟人、比喻、押韵等修辞手法来宣传产品促成交易.目的论翻译理论指导下,译者在尊重原文的基础上,可采取直译法、意译法、增减法等翻译策略,使译文能够达到预期效果.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号