首页> 中文期刊>安徽工业大学学报(社会科学版) >翻译规范理论视角下影视翻译的可接受性

翻译规范理论视角下影视翻译的可接受性

     

摘要

影视作品在翻译的过程中应与历史背景进行有机结合,既要遵循源语规范,也要遵循目的语规范。翻译中应注意片名、专有名词和对话的翻译策略,力求实现翻译的规范性和艺术性。%Translation of films is supposed to be integrated with corresponding and relevant historical background .Be‐sides ,norms of both source languages and target languages should be observed in the translation .Enough attention should also be paid to translation strategies of film titles ,proper terms and dialogues to pursue normalization and artistry of trans‐lation versions .

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号