首页> 中文期刊> 《快乐阅读:上旬刊》 >对两套中医译名标准化方案的反思

对两套中医译名标准化方案的反思

         

摘要

一、两套中医名词译名标准化方案中文化负载词翻译策略中医名词中充满了大量的哲学术语、宗教术语和高度文学化术语,也把文学语言中的修辞格广泛应用在中医名词和文章中。例如,金寒水冷(哲学)、君药(儒教)、阴平阳秘(哲学)、不更衣(便秘,委婉修辞)、烧山火(一种产生热感的针刺手法,夸张修辞)、带下医(妇科大夫,借代修辞)等。目前,中医译名尚未完全统一,这是中医对外传播中最大的障碍。虽然许多专家

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号