抽象名词
抽象名词的相关文献在1963年到2022年内共计548篇,主要集中在常用外国语、汉语、语言学
等领域,其中期刊论文547篇、会议论文1篇、专利文献767篇;相关期刊306种,包括外国语文(四川外语学院学报)、解放军外国语学院学报、山东外语教学等;
相关会议1种,包括全国第八届计算语言学联合学术会议等;抽象名词的相关文献由553位作者贡献,包括方清明、刘光耀、白汉民等。
抽象名词
-研究学者
- 方清明
- 刘光耀
- 白汉民
- 郭淑芬
- 丁昕
- 任德云
- 倪匡
- 冯树鉴
- 刘志强
- 吴元培
- 周春祥
- 周爱保
- 夏瑞雪
- 姚念赓
- 姚继中
- 孙春媛
- 孟丽娜
- 崔文炳
- 崔贤文
- 左传果
- 张济卿
- 张金兰
- 彭开明
- 彭聃龄
- 徐科朋
- 曹国权
- 曹爽
- 李世峰
- 李晓云
- 李晓棣
- 李根治
- 李荣美
- 李迢澎
- 杨秀建
- 林振岳
- 柯金算
- 毛荣贵
- 洪薏婷
- 牛旭峰
- 王向阳
- 王士芬
- 王宏远
- 王朔
- 籍万杰
- 魏威
- 魏荣华
- 黄小萍
- Dr.Frank Jürgens
- John Gu
- Libuse Dusková
-
-
杨义良
-
-
摘要:
构式“抽象名词+下”的特征为:构件成分之间的黏合度高,可以充当独立的句法成分,构式义不能通过构件义的简单叠加而完全预测到。现代汉语中方位成分“下”可以是方位名词、附缀、词缀、构词成分,但在构式“抽象名词+下”中,构件成分“下”的身份是附缀,其特征为:语音弱化、语义的泛化与虚化、语音和句法的错配。构式“抽象名词+下”形成的原因为:词义的抽象化与语用表达中的强化、隐喻的认知手段的运用、高频使用与类推的推动。
-
-
秦睿
-
-
摘要:
涉海文本旨在向读者传递与海洋相关的信息,文本中出现大量的抽象名词。涉海文本语言正式、信息密度高、抽象名词频现,因此本文以系统功能语言学概念语法隐喻理论为指导,探究抽象名词的翻译策略。本文提出的翻译策略可基本解决涉海文本中抽象名词的翻译难点问题,同时证明概念语法隐喻理论对于涉海文本的翻译具有一定的指导意义。
-
-
施仁义
-
-
摘要:
1、区分可数名词与不可数名词的普通规则是:英文里面,对应量词相对固定,并且可以省略的名词是可数名词;对应量词不固定,并且不可以省略的是不可数名词.2、区分名词可数与不可数的特殊规则:(1)集合名词的单复数;(2)可数名词在不同语境下的可数与不可数;(3)统称名词与其下属子类名词的可数与不可数;(4)不可数名词种类化变成可数名词.
-
-
曾玉萍
-
-
摘要:
众所周知,every一般用在可数名词的单数之前,意思是“每”“每一个”。除此之外,every还可以用在抽象名词、可数名词的复数形式之前,表示特殊的含义。下面,本文就every的特殊用法作一概述。1.every后可接抽象名词,表示强调,意思是“一切可能的”“很大的”“充分的”“完全”“种种”。
-
-
-
-
摘要:
1943年,西南联大,经济系,教室被学生们挤得水泄不通,除了经济系的学生,还来了许多外系外班的学生。然而,这门大受欢迎的课并非什么通俗有趣的课,而是一门充斥着大量抽象名词的专业课--经济学槪论。它居然吸引了那么多人,足见教授的不凡。离上课还有五分钟,一个高大的男子走了进来。他穿着熨烫妥帖的深黑西服和雪白衬衫,挺拔身姿似临风玉树,站上台,微微一笑,那种从容不迫的高贵气质,顿时让喧嚣的课堂安静了下来。
-
-
方清明
-
-
摘要:
学界从型式搭配视角辨析易混淆抽象名词的相关研究并不多见.文章利用“HSK动态作文语料库”,根据频率提取高频易混淆抽象名词33组,通过“权利-权力”等具体个案说明高频易混淆抽象名词在混淆率、误用方向、国别等方面都有表现.当前词典里的抽象名词辨析还有补充和提高的空间,高频易混淆抽象名词需要优先考虑.文章在概述型式搭配理念的基础上,以“原因-理由”为个案,展示型式搭配辨析高频易混淆抽象名词的新方法.最后总结型式搭配辨析易混淆词语的整体特点、价值及需要注意的问题.
-
-
-
左传果;
王向阳
-
-
摘要:
抽象名词词义在语篇中的准确把握,既是理解输入性文本的难点,也是任务式输出的关键.词汇概念与认知模型理论(Theory of Lexical Concepts and Cognitive Models)把语义建构的过程外显化,能够形象地展示语义在语篇中的变化.文章基于该理论阐释了抽象名词在语篇语境中的语义建构过程及翻译策略,从而达到翻译的灵活性和创新性.
-
-
左传果;
王向阳
-
-
摘要:
抽象名词词义在语篇中的准确把握,既是理解输入性文本的难点,也是任务式输出的关键。词汇概念与认知模型理论(Theory of Lexical Concepts and Cognitive Models)把语义建构的过程外显化,能够形象地展示语义在语篇中的变化。文章基于该理论阐释了抽象名词在语篇语境中的语义建构过程及翻译策略,从而达到翻译的灵活性和创新性。
-
-
-
郭慧志;
谢学敏;
张普
- 《全国第八届计算语言学联合学术会议》
| 2005年
-
摘要:
兼类词消解一直是中文信息处理句法分析的难点,对实际语料的研究发现,有些抽象名词和组织类名词对兼类词起着限定作用.本文通过程序设计提取了这些词,并对若干问题进行探讨,希望能对自然语言处理起到积极的推动作用.