退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王璟;
太原理工大学外语系,山西,太原,030024;
第二外语教学; 语言迁移;
机译:在以第二语言进行的干预计划之后,学习障碍学生从第二/外语向第一语言的跨语言技能转移
机译:接触语言和文化:为什么词汇短语可能会在教室中的母语与外语/第二语言之间,以及母语/遗产与其他文化之间建立桥梁
机译:第二语言习得中的情感因素及其在外语教学中的应用
机译:主观性,第二/外语的语用和用法:适应和抵制的证据。研究I.模拟和抵制实用规范:学习者的主观性和外语的实用性。研究二。以讲第二语言的人的经历为中心:研究讲第二语言者对SL社区的实用规范的抵制。研究III。基于网络的日语作为外语的语用学教学课程:一种明确的提高认识的方法。
机译:通过外语学习维护和支持老年人的幸福:老年人第二语言习得的精神语言学
机译:我剪了发,我做了指甲:巴西人将英语作为第二语言学习的中介语中的语言迁移证据?我剪了头发,做了指甲:巴西语为第二语言的巴西语中介语中的语言迁移案例?
机译:TEFL / TEsL:英语作为外语或第二语言教学
机译:外语言语教育方法,外语言语教育系统,外语言语教育计划
机译:用于开发单语文档的基于计算机的系统和方法基于计算机的系统,用于翻译外语源中的文本输入,并且基于计算机的单,多语翻译方法涉及用于翻译语言源中的文本的计算机。一种基于计算机的语言开发方法用于文档开发单,多语言翻译和领域模型三方
机译:第二语言书写技巧指示方法和系统,第二语言文档中的语言能力不足的分析方法,翻译文档中语言能力的不足的解析方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。