退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
卢逸玮; 文炳;
浙江理工大学;
文化翻译; 服饰文化负载词; 翻译策略;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:跨文化视野下《十面埋伏》的英译研究
机译:辩论经典英译中的主题发展:弗朗西斯·培根《研究》及其11种中文翻译的定量研究
机译:机器和人工翻译人员对法院文本进行英译的比较研究以及基于Word2Vec的相似性度量方法能够评估人类评估偏向的能力
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:来自意大利国家南极博物馆(MNA)和新西兰国家水与大气研究所(NIWA)的藏品中保存的博物馆样品的罗斯海(Tanidacea)的分布记录
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:正确名称翻译对人的自然判断和自动判断翻译可接受性的差异效应:一项试点研究;技术部门
机译:文化价值,博物馆物品,文化遗产的归因,技术研究和鉴定方法(历史和文化遗产)
机译:用于研究负载下采矿锚固装置效率的手持式支架
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。