首页> 中文期刊> 《外语艺术教育研究 》 >基于文本类型理论的汉语公示语英译研究——以广州地铁公示语为例

基于文本类型理论的汉语公示语英译研究——以广州地铁公示语为例

         

摘要

公示语是在公共场所向公众宣示的一种实用型文本,公示语翻译在为外国友人提供信息服务与规范其行为等方面发挥重要作用。基于赖斯的文本类型理论,对公示语进行分类,并对地铁公示语的英文翻译进行重点研究,将交通公示语特别是地铁公示语概括性地分为信息型公示语和感染型公示语。通过分析广州地铁公示语的英文翻译,提出信息型公示语和感染型公示语翻译应当遵循的四个原则,即准确性、统一性、功能性、简洁性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号