首页> 中文期刊>东方翻译 >英国汉学的传统兼论译者的作用——《译者与学者:香港与大英帝国中文知识建构》评介

英国汉学的传统兼论译者的作用——《译者与学者:香港与大英帝国中文知识建构》评介

     

摘要

引言汉学是一个比较含混的名词。在中国本土,它既是少数民族对中原文化学术的称呼,也是与"宋学"对立的一种学术导向;在国外,西方概念和意义上的汉学,泛指一切对中国传统文化的研究。(周宁,2004:5)欧洲大陆的汉学研究滥觞于16世纪,由意大利、葡萄牙和法国等国的天主教传教士开创,他们通过对中国文化、宗教的研究,拉开了欧洲汉学的序幕。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号