首页> 中文期刊>内蒙古财经大学学报 >基于平行语料库的《孟子》主语省略情况英译研究

基于平行语料库的《孟子》主语省略情况英译研究

     

摘要

主语省略是汉语古典著作中经常出现的一种语法现象,文章从《孟子》英译本中汉语主语省略的英译方法入手,根据《马氏文通》相关定义将《孟子》中主语省略归纳为六类,通过SPSS数据分析手段和建立、运用平行语料库进行统计、分析,进一步揭示在主语省略方面英语和汉语中的异同,即汉语和英语的主语省略句并不是一一对应的,且在具体翻译过程中存在很大的差异性。同时也探索了在翻译《孟子》时,译者对主语省略句采用什么样的翻译方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号