首页> 中文期刊> 《今古文创》 >交际翻译与语义翻译视角下影视字幕翻译研究——以电影《绿皮书》为例

交际翻译与语义翻译视角下影视字幕翻译研究——以电影《绿皮书》为例

         

摘要

影视不仅仅是人民日常生活中重要的娱乐休闲方式,也是国际文化交流的重要组成部分。因此,影视的字幕翻译不仅仅对个人的观影体验产生影响,也会对国家之间的文化传播交流产生正面或负面的作用。如何翻译好影视字幕至关重要。本研究主要探索在纽马克交际翻译和文本翻译下,对比美国公路电影《绿皮书》两个不同字幕翻译所产生的效果,从而进一步探讨纽马克交际翻译和语义翻译对影视字幕翻译的适用性。对比分析后认为,交际翻译在大多数情况下更适合字幕翻译,而语义翻译在特定情况下也能很好地发挥字幕的效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号