退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
钱莉1; 张顺生2;
[1]天津师范大学外国语学院,天津300387;
[2]上海理工大学外国语学院,上海200433;
林语堂:My Country and My People(吾国与吾民) 汉语文化负载词 英译;
机译:从台北林语堂纪念堂开始的林语堂近十年
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:陶渊明诗歌英译策略体系描写研究--以《饮酒·其五》为例
机译:机器和人工翻译人员对法院文本进行英译的比较研究以及基于Word2Vec的相似性度量方法能够评估人类评估偏向的能力
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:关联理论视角下的林语堂的复生刘吉英译研究。
机译:戚继光将军全剧皆有片的英译。
机译:收集容器英译汉魅力录音笔ä nd
机译:提供了一种用于数字电源的设备和方法,其可以为两个或更多个电负载提供独立的功率控制。一些公开的实施例提供连续的和可变的功率,而其他公开的实施例提供离散的功率电平。一些描述的实施例可以减小引入电力系统中的谐波和/或闪烁电流的大小。一些实施例包括微处理器,该微处理器使用相控交流电将功率传递给电负载。在一些实施例中,微处理器可以为每个电负载计算与所请求的功率相对应的功率矩阵,提供逻辑以减小谐波和闪烁电流的大小的模式来填充功率矩阵。披露部分包括支票
机译:形成水力帷幕的方法(实施例),将鱼从虫体变成水的方法(实施例),防锈方法(实施例),鱼类保护装置,复杂的鱼类保护装置(实施例)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。