首页> 外文OA文献 >A Study of Lin Yutang’s English Version of Fu Sheng Liu Ji from the Perspective of Relevance Theory
【2h】

A Study of Lin Yutang’s English Version of Fu Sheng Liu Ji from the Perspective of Relevance Theory

机译:关联理论视角下的林语堂的复生刘吉英译研究。

摘要

DanSperber和DeirdreWilson基于她们对人类心理和认知的理解提出了著名的“关联理论”。关联理论把交际看成是明示/推理的过程,在此过程中交际主动方提供明示行为,而受众则根据此明示行为推断说话者的意图。交际双方都寻求交际行为的最佳关联性,才有助于交际的顺畅和成功。Ernst-AugustGutt首先把关联理论引入到翻译研究领域,认为翻译作为一种语际交际不仅是两种语码之间的简单转换,同时还涉及到交际双方的心理和认知。因此,关联理论从一个新的角度阐释了翻译活动的本质,并强调了的译者的重要地位。 本文从关联理论的角度评析了林语堂英译的《浮生六记》。第一章是论文概述,第二章首先简要述评...
机译:DanSperber和DeirdreWilson基于她们对人类心理和认知的理解提出了著名的“关联理论”。关联理论把交际看成是明示/推理的过程,在此过程中交际主动方提供明示行为,而受众则根据此明示行为推断说话者的意图。交际双方都寻求交际行为的最佳关联性,才有助于交际的顺畅和成功。Ernst-AugustGutt首先把关联理论引入到翻译研究领域,认为翻译作为一种语际交际不仅是两种语码之间的简单转换,同时还涉及到交际双方的心理和认知。因此,关联理论从一个新的角度阐释了翻译活动的本质,并强调了的译者的重要地位。 本文从关联理论的角度评析了林语堂英译的《浮生六记》。第一章是论文概述,第二章首先简要述评...

著录项

  • 作者

    张小荣;

  • 作者单位
  • 年度 2009
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-20 20:14:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号