退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李雪丰;
华东师范大学国际汉语文化学院;
翻译水平; 翻译知识; 散文翻译; 文学翻译; 主体论; 文学体裁; 翻译实践; 真情实感;
机译:文学翻译中译者的主体性研究-以《边境小镇》的英语版本为例
机译:文学翻译中译者的主体性
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:译者在文学翻译中的主体性:从读者接收理论的角度
机译:在黑色翻译中迷失和发现:兰斯顿·休斯(Langston Hughes)的法语和西班牙语言诗歌翻译,他的西班牙裔和法语译者以及激进的黑人主体性的形成
机译:MBoC选择的亮点:酒精通过抑制eIF2B降低三元复合物的表达来调节翻译起始其机制可能涉及改变eIF2B主体的完整性和动力学。
机译:组织学翻译:一种促进翻译者作为共同创作者的主体间性的方法
机译:解读冉冉升起的太阳:太平洋战争中的海军和海军陆战队的密码破译者,翻译家和口译员
机译:包括铁磁,氧化,烧结材料的主体的布置,该主体结合到包含不可磁化材料的主体。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:改进了将主体移动到主体以移动主体的结构(由Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:用于将家用机器的可拆卸的上部主体与下部主体连接的装置,该下部主体设有电动机。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。