退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
凌曦; 龚敏杰; 谈雅皓;
江苏师范大学卓越人才培养强化部;
自然意象; 功能对等; 补偿策略;
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:世界性书写中的“求信”与“叛逆”--以《红楼梦》成语英译为个案
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:从杨译比较看红楼梦鹰译中的独特词。
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:在盲人和弱视个人空间更新的证据:从手感和视觉空间意象的功能对等
机译:从功能对等的角度看中国古典文学作品的翻译-以兰花亭诗序的四种英译本为例
机译:从扩散 - 漂移的角度看石墨烯中的电子输运
机译:提供了一种用于数字电源的设备和方法,其可以为两个或更多个电负载提供独立的功率控制。一些公开的实施例提供连续的和可变的功率,而其他公开的实施例提供离散的功率电平。一些描述的实施例可以减小引入电力系统中的谐波和/或闪烁电流的大小。一些实施例包括微处理器,该微处理器使用相控交流电将功率传递给电负载。在一些实施例中,微处理器可以为每个电负载计算与所请求的功率相对应的功率矩阵,提供逻辑以减小谐波和闪烁电流的大小的模式来填充功率矩阵。披露部分包括支票
机译:在屋顶的平直或成角度的实施例中,立面或灯光的后轮廓的两个轮廓段的对接
机译:双接头链条具有特殊的构造,在两个连续相邻的链节之间具有可调节的弯曲强度和360度的可用弯曲角度,在友人的实施例中,它可以设计成如图1和2所示。游乐设备和/或运动疗法设备
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。