首页> 中文期刊> 《海外文摘·学术》 >浅析文学翻译中的归化与异化

浅析文学翻译中的归化与异化

         

摘要

对于归化、异化两种翻译策略,不同的译者有着不同的选择。不同的翻译策略造就的译本特点也各有异。面对文学文本,上述翻译策略直接影响着译本传递原文本语言特色和文化信息的效果,以及译本读者的阅读感受。本文通过对《红楼梦》英译本的部分对比发现,文学翻译需重视归化与异化策略的平衡应用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号