首页> 外文学位 >Irony and textuality in Vladimir Nabokov's short stories (Spanish text).
【24h】

Irony and textuality in Vladimir Nabokov's short stories (Spanish text).

机译:弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的短篇小说(西班牙文)中的讽刺和文字性。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The objective of this doctoral thesis is to analyse how Nabokov uses irony in the linguistic, narrative and textual structure of his short stories. We have used some contributions from the field of pragmatics, as it helps us understand how irony receivers (Nabokov's readers) discover the intentional ironic meaning of the literary text. Other critical theories of the study come from narratology, because the thesis examines the narrative structure of literary texts. Moreover, it helps us characterize the different voices in the text, which are contradictory in the ironic pieces.; This study reaches several conclusions. Nabokov uses different means to build his ironic texts as well as several types of irony. Besides, one understands how the loss of his native Russia together with his exile in Berlin and Paris lead to further detachment by means of using irony in his short stories. Consequently, Nabokov learns to use this rhetoric figure and ends up setting intellectual ironic games for the reader to discover in his stories. The roles of the enunciators, narrators and readers have been fully analysed. It is understood that enunciators and narrators show contradictory voices which build the irony of the stories. Furthermore, the reader must have a good literary competence, a wide cultural background and a great knowledge about languages in order to understand all the ironic implications of the text. In addition to this, one discovers Nabokov's own reflections spread in his short stories as he uses play on words with his name and surname or references to his past. The way in which Nabokov uses his past is important since it is associated to the involuntary memory and it shows how memory mixes with imagination in the process of recapturing one's past. However, during recollections, the author makes the reader conscience of the process of narration and the role of the narrator as such, both of which are postmodernist literary characteristics. The role of the reader is important as he or she has to reread his short stories, retain information, understand implications, puns, etc. Nabokov demands an active effort from the reader in order to understand his short stories. As Berberova (1969) said, “with Nabokov we learn another way of reading.”
机译:该博士论文的目的是分析纳博科夫如何在他的短篇小说的语言,叙事和文本结构中使用讽刺意味。我们使用了语用学领域的一些贡献,因为它有助于我们理解反讽的接受者(纳博科夫的读者)如何发现文学文本的故意反讽含义。该研究的其他批判理论来自叙事学,因为本文研究了文学文本的叙事结构。而且,它可以帮助我们刻画文本中不同声音的特征,这在讽刺作品中是矛盾的。这项研究得出了几个结论。纳博科夫使用不同的方式来构建他的讽刺文本以及几种类型的讽刺。此外,人们了解他的故乡俄罗斯的流亡以及他在柏林和巴黎的流放如何通过在他的短篇小说中使用讽刺的方式导致了进一步的超脱。因此,纳博科夫学会了运用这种修辞手法,最终建立起了具有讽刺意味的讽刺游戏,供读者在自己的故事中发现。信号器,解说员和读者的角色已得到充分分析。可以理解的是,发讯者和叙述者表现出矛盾的声音,这构成了故事的讽刺意味。此外,读者必须具有良好的文学能力,广泛的文化背景和丰富的语言知识,才能理解文本的所有讽刺意味。除此之外,当纳博科夫使用带有名字和姓氏的单词或提及他的过去的话时,他会发现自己在短篇小说中散布的反思。纳博科夫利用他的过去的方式很重要,因为它与非自愿的记忆有关,并且显示了记忆在重新捕捉过去的过程中如何与想象力混合在一起。但是,在回忆过程中,作者使读者意识到叙事的过程和叙事者的作用,而这两者都是后现代主义的文学特征。读者的角色很重要,因为他或她必须重读他的短篇小说,保留信息,理解含义,双关语等。纳博科夫要求读者积极努力才能理解他的短篇小说。正如Berberova(1969)所说,“通过纳博科夫,我们学习了另一种阅读方式。”

著录项

  • 作者

    Barreras Gomez, Asuncion.;

  • 作者单位

    Universidad de la Rioja (Spain).;

  • 授予单位 Universidad de la Rioja (Spain).;
  • 学科 Language Rhetoric and Composition.; Literature American.; Literature Modern.
  • 学位 Dr.
  • 年度 2002
  • 页码 414 p.
  • 总页数 414
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;世界文学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号