首页> 中文学位 >《让历史见证光荣》(节选)汉译英翻译实践报告
【6h】

《让历史见证光荣》(节选)汉译英翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter One Description of the Translation Task

1.1 The Source and Background of the Translation Task

1.2 Source Text Introduction

1.3 The Analysis of the Source Text

1.4 The Purpose and the Significance of This Translation Task

Chapter Two Translation Process

2.1 Pre-translation Preparations

2.2 While-translation

2.3 Post-translation

Chapter Three Translation Cases Studies

3.1 English Translation of Cultural Vacancy in Chinese Culture-loaded Words

3.2 Balance between the Transmission of Meaning and the Retention of Flavor in the English Translation of Chinese Poems

3.3 English Translation of Complex Rhetorical Devices and Redundant Expressions in Chinese Corporate Publicity Texts

Chapter Four Conclusion

4.1 Summary of This Translation Practice

4.2 Experience and Gains of This Translation Practice

4.3 Problems and Weaknesses of This Translation Practice

参考文献

Appendixes

Appendix 1:Abbreviation

Appendix 2:Glossary

Appendix 3:the Source Text

Appendix 4:the Translated Text

Appendix 5:Letter of Authorization

Appendix 6:Adoption Credential

攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    严梦莹;

  • 作者单位

    西华大学;

  • 授予单位 西华大学;
  • 学科 翻译(专业学位)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 李新新,彭刘力;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 K87I20;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号