首页> 外文OA文献 >A Report on the Translation of Cars and Culture (Excerpts)
【2h】

A Report on the Translation of Cars and Culture (Excerpts)

机译:汽车文化翻译报告(节选)

摘要

19世纪人们发明了汽车。一百多年来,汽车给人类生活及社会发展带来了很大的影响。《汽车与文化》(CarsandCulture)一书追溯了汽车的历史,介绍了汽车技术和汽车文化的发展过程。本项目节选此书中的第一章部分内容、第二章和第三章前三节行翻译。这些章节以时间顺序详细讲解汽车的基本组成、汽车技术的早期发展历程以及汽车文化的初步形成,有助于读者掌握汽车知识,认识汽车的演变历程,了解汽车在人们生活中的作用。 在项目翻译解析中,笔者先阐述翻译原则,再分析翻译难点,然后探讨翻译与文体的关系,最后根据科技英语的语体特征,结合翻译实例分析总结出词和句子的三种翻译策略:转换法、调序法和分译法。 科技英语作...
机译:19世纪人们发明了汽车。一百多年来,汽车给人类生活及社会发展带来了很大的影响。《汽车与文化》(CarsandCulture)一书追溯了汽车的历史,介绍了汽车技术和汽车文化的发展过程。本项目节选此书中的第一章部分内容、第二章和第三章前三节行翻译。这些章节以时间顺序详细讲解汽车的基本组成、汽车技术的早期发展历程以及汽车文化的初步形成,有助于读者掌握汽车知识,认识汽车的演变历程,了解汽车在人们生活中的作用。 在项目翻译解析中,笔者先阐述翻译原则,再分析翻译难点,然后探讨翻译与文体的关系,最后根据科技英语的语体特征,结合翻译实例分析总结出词和句子的三种翻译策略:转换法、调序法和分译法。 科技英语作...

著录项

  • 作者

    雷玉芳;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-20 20:14:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号