声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Task
1.2 Introduction of the Book
1.3 Significance of the study
Chapter 2 Process Description
2.1 Preparation before translation
2.2 During translation
2.3 Post-translation work
Chapter 3 Functional Equivalence Theory
3.1 Principles of Functional Equivalence Theory
3.2 Viability of Functional Equivalence Theory
Chapter 4 Case Analysis under Functional Equivalence Theory
4.1 Equivalence in the Translation at the Lexical Level
4.1.1 Conversion
4.1.2 Addition
4.1.3 Subtraction
4.2 Equivalence in the Translation at the Syntactic Level
4.2.1 Restructuring
4.2.2 Division
4.2.3 Shift of voices
4.3 Equivalence in the Translation at the Textual Level
4.3.1 Cohesion
4.3.2 Coherence
4.4 Summary of the Case Analysis
Chapter 5 Conclusion
5.1 Gains from the Translation
5.2 Limitations
参考文献
致谢
Appendix
江西财经大学;