声明
Chapter One Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Content of the Project
1.3 Significance of the Project
Chapter Two Literature Review
2.1 Contract Translation
2.1.1 Characteristics of contract texts
2.1.2 Principles of contract translation
2.2 Parallel Texts
2.2.1 Definition and classification of parallel texts
2.2.2 Functions of parallel texts
2.2.3 Strategies for selecting parallel texts
Chapter Three Case Study
3.1 Confirmation of Terminology
3.1.1 Proper nouns
3.1.2 Judicial idioms
3.1.3 Classical stylistic words
3.2 Imitation of Syntactic Structures
3.2.1 Complex sentences
3.2.2 Negative sentences with modal verbs
3.2.3 Conditional sentences
3.3 Impact on the Discourse Structure
Chapter Four Conclusion
4.1 Major Findings
4.2 Limitations
致谢
参考文献
Appendix Ⅰ
南京理工大学;