首页> 中文学位 >评价理论视角下的中英旅游文本态度意义对比分析
【6h】

评价理论视角下的中英旅游文本态度意义对比分析

代理获取

目录

声明

Acknowledgments

Abstract

摘要

Contents

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 Objectives and Significance of the Study

1.3 Organization of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Previous Studies on Tourism Texts

2.1.1 Previous Studies on Tourism Texts Abroad

2.1.2 Previous Studies on Tourism Texts at Home

2.2 Previous Studies on Appraisal Theory

2.2.1 Previous Studies on Appraisal Theory Abroad

2.2.2 Previous Studies on Appraisal Theory in China

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 An Overview of Appraisal Theory

3.2 Sub-systems of Appraisal Theory

3.2.1 Attitude

3.2.2 Engagement

3.2.3 Graduation

Chapter Four Research Methodology

4.1 Research Questions

4.2 Data Collection

4.3 Data Analysis

Chapter Five Comparison of Attitude Resources in English Tourism Texts and Chinese Tourism Texts

5.1 An Overview of Distribution of Attitude Resources in English Tourism Texts and Chinese Tourism Texts

5.2 Detailed Analysis of Distribution of Attitude Resources in Each Subsystem in English Tourism Texts and Chinese Tonrism Texts

5.2.1 Distribution of Appreciation Resources in English Tourism Texts and Chinese Tourism Texts

5.2.2 Distribution of Affect Resources in English Tourism Texts and Chinese Tourism Texts

5.2.3 Distribution of Judgment Resources in English Tourism Texts and Chinese Tourism Texts

Chapter Six Conclusions

6.1 Major Findings of the Study

6.1.1 Similarities of Attitude Resources Between English and Chinese Tourism Texts

6.1.2 Differences of Attitude Resources between English and Chinese Tourism Texts

6.2 Limitations of the Study and Suggestions for Future Studies

Works Cited

Appendix

Publications

展开▼

摘要

随着经济的发展和人民生活水平的提高,旅游已经成为人们生活中不可缺少的一部分,这促进了旅游业的蓬勃发展。因此,越来越多的旅游网站都提供旅游景点的介绍以满足游客对景区的了解的需求,吸引更多的游客。旅游文本,作为一种新的文本类型,掀起了国内外学者的研究热潮。然而,文献回顾表明,以往大多数对于旅游文本的研究是从翻译角度进行,而从语言学的角度对其的研究十分稀少。因此,本研究以新韩礼德学派代表人物马丁和怀特等人创建的评价理论为框架,对英汉旅游文本中的态度资源进行对比研究。态度系统是评价理论的三大子系统之一,该理论目的在于研究语言中的评价系统。
  为了探索英汉旅游文本中的态度资源分布的异同,本研究从中美旅游网站中各选取20篇旅游文本并对其中的态度资源进行分析。本研究采用定量研究和定性研究的方法对所收集的数据进行分析。首先,根据所收集的语料建立了两个小型语料库。其次,对两个语料库中的态度资源进行标注,并且对各项态度资源出现的次数进行统计。最后,对各项态度资源在英汉旅游文本中所占的比重结合具体例子进行分析。
  本研究主要有以下发现:
  英汉旅游文本在态度资源分布上有三个相同点。第一,英汉旅游文本中都含有大量的态度资源。其中,对事物进行评价的鉴赏资源在英汉旅游文本中都占据最重要的位置,对情感进行表达的情感资源均位列第二,而对人及其行为进行评价的判断资源在两类文本中均出现次数最少。第二,正面的态度资源尤其是正面的鉴赏资源在英汉旅游文本中占据很大比重,负面的态度资源在两类文本中均出现次数较少。例如,英汉旅游文本中均未出现负面的判断资源。第三,隐性的态度资源尤其是隐性的鉴赏资源在英汉旅游文本中均占据重要地位,间接的方式更能引起读者情绪的波动。
  英汉旅游文本在态度资源分布上具有两点差异。第一,尽管英汉旅游文本在态度资源的分布趋势大体一致,但是某些态度系统的子类的分布还是存在差异。在鉴赏资源中,汉语旅游文本的作者倾向于使用间接的价值资源来表达旅游景点的价值而英语旅游文本的作者倾向于使用直接的价值资源来表现其价值。在情感资源中,汉语旅游文本的作者倾向于使用“满意”来表达情感而英语旅游文本的作者倾向于使用“快乐”来表达情感。在判断资源中,汉语旅游文本的作者倾向于评价人的能力而英语旅游文本作者倾向于表达人的品质。第二,相比英语旅游文本,汉语旅游文本中的负面的态度资源的比重较低。相比汉语旅游文本,英语旅游文本的内容更加真实客观。
  本研究从评价理论的视角对英汉旅游文本的态度资源进行比较研究,对评价理论和旅游文本的研究都具有启示性意义。通过对比英汉旅游文本的态度资源分布的共性和差异,本研究对于汉语旅游文本的英译具有指导性意义。同时,本研究拓宽了评价理论的应用范围,再次证明评价理论用于分析语篇的可行性。

著录项

  • 作者

    李晴;

  • 作者单位

    安徽大学;

  • 授予单位 安徽大学;
  • 学科 外国语言文学;外国语言学及应用语言学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 朱小美;
  • 年度 2017
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    评价理论; 旅游文本; 英汉翻译; 翻译策略;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号