首页> 中文学位 >《战略2020》之“俄罗斯职业教育”俄汉翻译实践报告
【6h】

《战略2020》之“俄罗斯职业教育”俄汉翻译实践报告

代理获取

目录

第一个书签之前

引 言

第一章 翻译任务描述

1.1翻译项目简介

1.2信息型文本概述

1.3译前准备

第二章 功能对等理论及翻译材料语言特点

2.1功能对等翻译理论概述

2.2功能对等翻译理论对所译文本的指导意义

2.3翻译材料的语言特点

2.3.1词汇特点

2.3.1.1专业术语的使用

2.3.1.2缩略语的使用

2.3.1.3数词的使用

2.3.1.4动名词的使用

2.3.2句子特点

2.3.2.1简单句的使用

2.3.2.2复合句的使用

第三章 功能对等理论指导下《俄罗斯职业教育》文本翻译

3.1词汇层面翻译方法

3.1.1对译法

3.1.2 形象替换法

3.1.3词类转换

3.1.4词义引申

3.2.句子层面翻译方法

3.2.1拆分法

3.2.2合并法

3.2.3增译法

3.2.4减译法

3.2.5语序调整法

第四章 翻译实践总结

4.1问题与不足

4.2翻译心得

注 释

参考文献

附 录

致 谢

展开▼

著录项

  • 作者

    姜煦;

  • 作者单位

    新疆大学;

  • 授予单位 新疆大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 高雅古丽·卡德尔;
  • 年度 2018
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 俄语;
  • 关键词

    战略; 俄罗斯; 职业教育; 俄汉;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号