文摘
英文文摘
Acknowledgements
Chapter 1 Introduction
1.1 Significance of the study
1.2 The objectives of the study and research questions
1.3 The structure of the dissertation
Chapter2 Literature Review
2.1 Review of previous studies on Tang poetry translation
2.1.1 A brief discussion of Tang Poetry
2.1.2 Review of Tang Poetry translation studies
2.2 Review of studies on Xu Yuanchong's translation theory and his translation
2.3 Review of the application of Image-G actualization to Chinese classical poetry translation
Chapter 3 Theoretical Framework --- The Theory of Image-G Actualization
3.1 Image-G
3.1.1 The definition ofimage-G
3.1.2 The qualities ofimage-G
3.1.3 The structure ofimage-G
3.2 Image-G Actualization
3.2.1 Literary translation and image-G actualization
3.2.2 The process of image-G actualization
Chapter 4 Affinities between Image-G Actualization and Aesthetic Representation of Tang Poetry Translation
4.1 Image-G and Tang poetry
4.2 Feasibility of image-G actualization in the aesthetic representation of Tang poetry translation
4.2.1 Aesthetic equivalence and image-G actualization
4.2.2 Aesthetic effect of harmony and image-G actualization
Chapter 5 Analysis of Aesthetic Representation of Xu's Tang Poetry Translation Based on the Theory of lmage-G Actualization
5.1 Xu Yuanchong's view on Tang poetry translation and image-G actualization
5.1.1 Xu Yuanchong's aesthetic views on Tang poetry translation
5.1.2 Xu Yuanchong's aesthetic views and Image-G actualization
5.2 Aspects of Aesthetic Representation and Linguistic Actualization of image-G in Xu Yuanchong's Tang Poetry Translation
5.2.1 The aspect of sound
5.2.2 The aspect of form
5.2.3 The aspect of sense
Chapter 6 Conclusion
Bibliography