声明
致谢
摘要
第一章 引言
1.1 研究问题
1.2 研究背景
1.3 研究思路与方法
1.4 论文结构
第二章 文献综述
2.2 释意理论及释意学派的产生和在国内外的发展
2.3 释意理论在口译实践中的研究
2.4 小结
第三章 理论框架
3.1 释意理论主要内容
3.2 释意理论的原则及目的
第四章 案例分析
4.1 语料背景介绍
4.1.1 博鳌亚洲论坛简介
4.1.2 本次演讲源语语言特点
4.2 理解
4.2.1 中国特色政治词汇的理解
4.2.2 汉语成语的理解
4.3 脱离原语言外壳
4.3.1 词性的转换
4.3.2 句子结构的调整
4.4 语言的重新表达
4.4.1 将汉语的“意合”转为英语的“形合”
4.4.2 意义对等的重新表达
4.5 释意理论对同声传译的指导作用
第五章 结语
5.1 研究发现
5.2 研究不足
参考文献
附录