首页> 中文期刊>佳木斯教育学院学报 >释意理论下新闻发布会汉英交替传译翻译策略——以2013-2016年'两会'政府新闻发布会为例

释意理论下新闻发布会汉英交替传译翻译策略——以2013-2016年'两会'政府新闻发布会为例

     

摘要

提要:本文结合2013-2016年"两会"新闻发布会交替传译实例,以释意理论为基础,对"脱壳"假说以及口译过程"三角模式"进行分析和研究,总结新闻发布会的口译过程中信息整合、语义解释、句型重组、文化传递等方面策略,揭示释意理论对其重要的实践指导意义,推动"新闻发布会口译"研究领域的发展.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号