封面
声明
致谢
英文摘要
中文摘要
目录
1 Task Description
1.1 Brief Introduction to the Task
1.2 Reasons for Choosing the Material
1.3 Stylistic Features of the Material
2 Process Description
2.1 Preparation for Translation
2.1.1 Relevant Data Collection
2.1.2 Glossary Making
2.2 Translation Process
2.2.1 Communication with the Customer
2.2.2 Translation of the Text
2.2.3 Revision of the Text
3 Case Analysis
3.1 Translation Variation Theory
3.2 Difficulties in the White Paper Translation
3.2.1 Difficulty in Translating Technical Terms
3.2.2 Difficulty in Comprehending Subtitles
3.2.3 Difficulty in Translating Ambiguous Sentences
3.3 Translation Variation Strategies in the Translation of White Paper
3.3.1 Adaptation in Translation of Technical Terms
3.3.2 Trans-editing the Content Based on Subtitles
3.3.3 Condensed Translation in Clarifying the Logic in Ambiguous Sentences
4 Implications
4.1 Enriching the Stock of Knowledge
4.2 Improving Source Language Ability
5 Conclusion
参考文献
Appendix A
Appendix B