首页> 中文学位 >纽马克交际翻译理论指导下的科技文本的翻译--以Resilient Energy Systems Renewables:Wind,Solar,Hydro节选汉译为例
【6h】

纽马克交际翻译理论指导下的科技文本的翻译--以Resilient Energy Systems Renewables:Wind,Solar,Hydro节选汉译为例

代理获取

目录

声明

摘要

第1章翻译项目简介

1.2国内外研究现状分析

第2章译前分析和译前准备

2.1科技文本的定义和分类

2.2源语文本的语言特点

2.3纽马克交际翻译理论

2.4译前准备

第3章翻译案例分析

3.1词汇层面

3.1.1专业词汇的翻译

3.1.2数据单位和缩略词的翻译

3.1.3词义的确定

3.2句法层面

3.2.1长句的翻译

3.2.2语态的翻译

3.3语篇层面

3.3.1语篇的衔接

3.3.2语篇的连贯

第4章实践总结

4.1译后反思

4.2存在不足

参考文献

附录

攻读硕士学位期间发表的论文和获得的科研成果

致谢

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号