文摘
英文文摘
Acknowledgements
Chapter One Introduction
Chapter Two Literature Review
Chapter Three Culture, Communication and Language
3.1 Culture
3.1.1 Definition of Culture
3.1.2 Classification of Culture
3.1.3 The Characteristics of Culture
3.2 Communication
3.2.1 Definition of Communication
3.2.2 Ingredients of Communication
3.2.3 The Characteristics of Communication
3.3 The Relationship between Culture, Language and Commtmication
Chapter Four Cultural Interference in Intercultural Communication
4.1 Cultural Interference
4.2 Intercultural Communication
4.3 Cultural Interference in Verbal Communication
4. 3.1 Greetings and Farewells
4.3.2 Ways of Addressing
4. 3.3 Compliments and Thanks
4. 3.4 Taboos
4. 3.5 Invitations
4.4 Cultural Interference in Non-Verbal Communication
4.4.1 Body Language
4. 4.2 Space and Distance
4. 4.3 Time
4.4.4 Silence BEHAVIOR
4.5 Cultural Interference in Language
4. 5.1 Lexical Level
4. 5 2 Idioms, Proverbs and Sayings
4. 5.3 Syntactic and Discourse Styles
4.6. Cultural Interference in Social Norms
4.6.1 Folkways
4.6.2 Mores
4.6.3. Laws
4.7 Conclusion
Chapter Five Manifestation and Sources of Cultural Interferences
5.1 Manifestation of Cultural Interferences
5.2 Sources of Cultural Interferences
5.5.1 Different World Views
5.5.2 Different Value Orientations
5.5.3 Different Modes of Thinking
5.5.4 Different Religions and Ethics
5.5.5 Different Historical and Geographical Environments
Chapter Six Teaching Strategies and Techniques of Minimizing Cultural Interferences
6.1 Current Situation of Culture Teaching in China
6.2 Necessity of Inputting Cultural Knowledge into English Teaching
6.3 Teaching strategies of Minimizing Cultural Interferences
6.3.1 Planning Cultural Teaching Goals
6.3.2 Avoiding Stereotyping and Prejudice
6.3.3 Developing Empathy
6.3.4 Developing Cultural Awareness
6.3.5 Knowing the Settings
6.3.6 Understanding Self
6.4 Techniques of Minimizing Cultural Interferences
6.4.1 Providing Cultural Information Resources
6.4.2 Organizing Cultural Activities
6.4.3 Comparing Native Language with Target Language
Chapter Seven Conclusion and Future Directions
Bibliography