声明
Acknowledgements
Contents
Abstract
摘要
Chapter One Task Deseription
1.1 ABrief Introduction to the ST
1.2 Significance of the Project
1.3 Process of Translation Practice
1.3.1 Preparation before Translation
1.3.2 Translation Process
1.3.3 Proofreading after Translation
Chapter Two Reiss’s Text Typology as the Theoretical Basis
2.1 The Origin and Development of Reiss’s Text Typology Theory
2.2 The Influence of Reiss’s Text Typology Theory in China
Chapter Three Application of Reiss’s Text Typology Theory in the E-C Translation of The Economic Consequences of Outdoor Air Pollution
3.2.1 On Lexical Level
3.2.2 On Syntactic Level
3.2.3 On Discourse Level
Chapter Four Summary
4.2 Limitations
References
Appendix
攻读学位期间的研究成果