摘要
1.引言
2.动画电影字幕翻译的理论基础
2.1 目的论综述
2.2 目的论对动画电影字幕汉译的指导意义
3.英语动画电影字幕翻译目的
3.1 娱乐儿童
3.2 吸引儿童注意力
3.3 突显人物鲜活个性
4.动画电影字幕汉译方法
4.1 娱乐化改写
4.1.1 使用流行语
4.1.2 替换原文
4.1.3 运用四字格短语
4.2 省译
4.2.1 省略多余信息
4.2.2 省略晦涩词语
4.3 修辞格的使用
4.3.1 比喻
4.3.2 叠词
4.3.3 拟声词
5 结语
参考文献
附录
致谢
声明