声明
一、任务描述
1.1 项目描述
1.2 选材性质与特点
1.3 选材原因与意义
二、任务过程
2.1 译前准备
2.2 翻译过程
2.3 译后校对与总结
三、文献综述
3.1 国内关于韦努蒂翻译理论的研究
3.2 国外关于韦努蒂翻译理论的研究
四、韦努蒂翻译理论
4.1 异化翻译
4.2 归化翻译
五.韦努蒂翻译理论指导下的《第七天》英译本实例分析
5.1 韦努蒂翻译理论下词汇层面的翻译
5.2 韦努蒂翻译理论下段落层面的翻译
5.3 韦努蒂翻译理论下文化层面的翻译
六.翻译疑难问题及对策
七.翻译实践总结
参考文献
致谢
原文
译文