声明
Acknowledgements
摘要
Abstract
Contents
Chapter One Introduction
1.1 An overview:advertisement,metaphor and relevance theory
1.2 The framework of the thesis
Chapter Two Literature review of related notions
2.1 A general survey of advertisement
2.1.1 Definitions of advertisement
2.1.2 Functions of advertisement and its related translation strategies
2.1.3 Language features of advertisement and its related translation strategies
2.2 A detailed investigation of metaphor
2.2.1 Definitions and developments of metaphor
2.2.2 Classifications of metaphor
2.2.3 Functions of metaphor in advertisement
2.3 The importance of metaphor in advertisement:a cognitive perspective
Chapter Three Translation of metaphor in English advertisement under relevance theory
3.1 A review of related notions of relevance theory
3.1.1 Cognitive environment
3.1.2 Contextual effect
3.1.3 Optimal relevance
3.2 The applicability of relevance theory to translation
3.3 Comprehending metaphor in English advertisement under relevance theory
3.3.1 Relevant explanation of metaphor production and comprehension
3.3.2 Metaphor as ostensive-inferential communication
3.3.3 Metaphor as a loose talk
Chapter Four Strategies of metaphor translation in English advertisement under the principle of relevance theory---a case study
4.1 Reconstructing the same metaphor in the target language
4.2 Replacing the image in the source language by a standard image in the target language
4.3 Compensating the gap between the source language and the target language
4.4 Condensing the source text
4.5 Dynamic combination
Chapter Five Conclusions
5.1 Major findings and implications
5.2 Recommendations for further research
Bibliography